Ливiя

Козъ Ливіи стада гуляли на лугу;

Она потла къ р?к? и с?ла на брегу.

Сп?ша мыть ноги шла: д?ла не терпять л?ни,

И ноги во струи спустила по кол?ни.

Влюбившійся Клеянтъ у стадъ ея не зря,

И жаромъ ко драгой взаимственно горя,

Въ досад? ревности какь алчный агнецъ рыщетъ,

И ходя Ливію въ м?стахъ окольныхъ ищеть.

Но долго онъ ища любезную ходилъ,

И ноги моющу онъ скоро находилъ.

Пропали ревности, заразы умножались:

Прекрасны ноги тутъ на прелесть обнажались.

Услышала она въ кустахъ близь р?чки шумъ,

Увид?ла того кто видъ ея былъ думъ:

Вздрогнула, вспрянула, вздохнула и смутилась,

И въ н?жный страхъ ея любовь преобратилась,

Ужасны д?вушкамъ свиданья таковы.

Не наступилъ ли день кошенію травы,

И виноградную покинуть кисти лозу:

Не тщатся ли сорвать уже прекрасну розу!

Ахъ! Ахъ! Тутъ Ливія испуганна кричитъ:

Два раза вскрикнула мятется и молчитъ.

Драгая! Иль меня ты нын? ненавидишь?

Пугаешься, дрожишь: вить ты не волка видишь.

Конечно ты о мн? худой им?ешь толкъ.

Клеянтъ, ты мн? теперь страшняе нежель волкъ,

Не такъ бы въ сихъ м?стахъ отъ волка я дрожала:

Отъ зв?ря бъ хищнаго я резко поб?жала:

А ты зря ноги зд?сь, т? ноги подломилъ,

И столько страшенъ ты, колико сердцу милъ.

Не льзя свиданія мн? вол?ю лишаться;

И зд?сь на един? имъ стратно ут?шаться,

Во пл?нъ ты взявъ меня, мн? слабу грудь пронзя.

Берест? уц?л?ть передъ огнемъ не льзя:

Мн? ты помоществуй любви моей въ награду,

И отойди скоряй скоряй отсель ко стаду.

Приятельница ли, злод?йка ль ты моя?

Но какь то ужь ни есть, пойду отсел?.

И тщетно оба мы сердца любовью гр?емъ.

Цв?товъ богиня зд?сь гнушается Бореемъ:

Весну стада и насъ ненастіе томитъ:

И облакъ красное туманомъ л?то тьмитъ:

А ты любовница, и въ етомъ не таишься,

Чево жъ, пастушка ты, чево же ты боиться:

Боюсь подвергнуться нещастливой судьб?,

И быти пл?нницей обруганной теб?.

Была воздержностью я въ паств? горделива,

Презр?нна на всегда облупленная ива:

Какъ съ древа снимется на немъ созр?вшій плодъ;

Подастъ оно плоды въ посл?дующій годъ.

Въ другую древеса им?ютъ осень точность,

А д?вушка свою храняща непорочность,

Когда сокровища ей данна не спасетъ,

Ужъ бол?е цв?тка во в?къ не принесетъ.

И естьли блескъ ея однажды помрачится;

Сей блескъ какъ молнія въ единый мигъ промчится.

Я знаю Ливія струи подобно р?къ,

Къ источникамъ своимъ не возвратятся въ в?къ.

Но естьли получатъ м?ста приятняй токи,

Минувшія водамъ минуты не жестоки,

И радостняе имъ наставши бъ были дни,

Когда бы чувствіе им?ли и они.

Внимай мои слова любезная повнятняй:

Почувствуй Ливія то что всево приятняй.

Ручей къ источнику во в?къ не потечетъ:

И въ даль ево всегда стремленіе влечетъ:

Отъ наклоненья дна, сколь в?тры ни жестоки,

Не возвращаются отъ в?тра въ задъ потоки:

Едина мыслей ты не хочешь простереть:

Живи безстрастна, я мню страстенъ умереть.

И в?чно отъ тебя я взоры удаляю.

Останься, я теб? на все соизволяю.

Какъ Ливія сіе Клеянту изрекла,

Такъ дал? и ево какъ токи повлекла:

Жел?зо такъ магнитъ всей силой притягаетъ,

Пастушка въ н?жности со вс?мъ изнемогаеть.

❉❉❉❉