Перемена (из Гете)

На камнях ручья мне лежать и легко, и отрадно…

Объятья бегущей волне простираю я жадно,

И страстно мне жаркую грудь лобызает она.

Умчит ее прихоть — тотчас набегает другая,

Всё так же прохладна, всё так же мне сердце лаская

И вечною мерой душа так блаженно полна.

К чему же безумно, к чему же печально и тщетно

Часы наслажденья, летящие так незаметно,

Ты мыслью о милой неверной начнешь отравлять?

О, пусть возвратится, коль можно, пора золотая:

Целует так сладко, целует так страстно вторая,

Как даже и первая вряд ли могла целовать.

❉❉❉❉