Бог и баядера

Перевод А.К.Толстого 
 
Индийская легенда 
 
Магадев, земли владыка, 
К нам в шестой нисходит раз, 
Чтоб от мала до велика 
Самому изведать нас; 
Хочет в странствованье трудном 
Скорбь и радость испытать, 
Чтоб судьею правосудным 
Нас карать и награждать. 
 
Он, путником город обшедши усталым, 
Могучих проникнув, прислушавшись к малым, 
Выходит в предместье свой путь продолжать. 
 
Вот стоит под воротами, 
В шелк и в кольца убрана, 
С насурмленными бровями, 
Дева падшая одна. 
«Здравствуй, дева!» — «Гость, не в меру 
Честь в привете мне твоем!» 
«Кто же ты?» — «Я баядера, 
И любви ты видишь дом!» 
 
Гремучие бубны привычной рукою, 
Кружась, потрясает она над собою 
И, стан изгибая, обходит кругом. 
 
И, ласкаясь, увлекает 
Незнакомца на порог: 
«Лишь войди, и засияет 
Эта хата, как чертог; 
Ноги я твои омою, 
Дам приют от солнца стрел, 
Освежу и успокою, 
Ты устал и изомлел!» 
 
И мнимым страданьям она помогает, 
Бессмертный с улыбкою все примечает, 
Он чистую душу в упадшей прозрел. 
 
Как с рабынею, сурово 
Обращается он с ней, 
Но она, откинув ковы, 
Все покорней и нежней, 
И невольно, в жажде вящей 
Унизительных услуг, 
Чует страсти настоящей 
Возрастающий недуг. 
 
Но ведатель глубей и высей вселенной, 
Пытуя, проводит ее постепенно 
Чрез негу, и страх, и терзания мук. 
 
Он касается устами 
Расписных ее ланит — 
И нежданными слезами 
Лик наемницы облит; 
Пала ниц в сердечной боли, 
И не надо ей даров, 
И для пляски нету воли, 
И для речи нету слов. 
 
Но солнце заходит, и мрак наступает, 
Убранное ложе чету принимает, 
И ночь опустила над ними покров. 
 
На заре, в волненье странном, 
Пробудившись ото сна, 
Гостя мертвым, бездыханным 
Видит с ужасом она. 
Плач напрасный! Крик бесплодный! 
Совершился рока суд, 
И брамины труп холодный 
К яме огненной несут. 
 
И слышит она погребальное пенье, 
И рвется, и делит толпу в исступленье… 
«Кто ты? Чего хочешь, безумная, тут?» 
 
С воплем ринулась на землю 
Пред возлюбленным своим: 
«Я супруга прах объемлю, 
Я хочу погибнуть с ним! 
Красота ли неземная 
Станет пеплом и золой? 
Он был мой в лобзаньях рая, 
Он и в смерти будет мой!» 
 
Но стих раздается священного хора: 
«Несем мы к могиле, несем без разбора 
И старость и юность с ее красотой! 
 
Ты ж ученью Брамы веруй: 
Мужем не был он твоим, 
Ты зовешься баядерой, 
И не связана ты с ним. 
Только женам овдовелым 
Честь сожженья суждена, 
Только тень идет за телом, 
А за мужем лишь жена. 
 
Раздайтеся, трубы, кимвалы, гремите, 
Вы в пламени юношу, боги, примите, 
Примите к себе от последнего сна!» 
 
Так, ее страданья множа, 
Хор безжалостно поет, 
И на лютой смерти ложе, 
В ярый огнь, она падет; 
Но из пламенного зева 
Бог поднялся, невредим, 
И в его объятьях дева 
К небесам взлетает с ним. 
 
Раскаянье грешных любимо богами, 
Заблудших детей огневыми руками 
Благие возносят к чертогам своим.

❉❉❉❉

Категории стихотворения ✍Гёте: Бог и баядера