Номер 8

Ее лицо, что темнота убить могла

в одно мгновение,

лицо, которому легко так было нанести ранение

иль смехом, или светом;

❉❉❉❉

и скажет мне она однажды летом,

устало свои руки опуская:

«Мы ночью по-другому размышляем»

❉❉❉❉

И процитирует Кокто.

❉❉❉❉

«Я чувствую, что ангел есть во мне как будто» —

она произнесет —

«А я его все время прогоняю».

❉❉❉❉

Потом взгляд отведет и улыбаясь,

привстанет и вздохнет,

❉❉❉❉

затем пристанет

во всей усладе тела своего

❉❉❉❉

и упадет чулок с нее.

❉❉❉❉

Категории стихотворения ✍Лоуренс Ферлингетти: Номер 8
×