Над рекой Афтон

Утихни, мой Афтон, в зеленом краю,

Утихни, а я тебе песню спою.

Пусть милую Мэри не будит волна

На склоне, где сладко уснула она.

❉❉❉❉

Пусть голубя стон из лесного гнезда,

Пусть звонкая, чистая флейта дрозда,

Зеленоголового чибиса крик

Покоя ее не встревожат на миг.

❉❉❉❉

Прекрасны окрестные склоны твои,

Где змейками путь проложили ручьи.

Бродя по холмам, не свожу я очей

С веселого домика Мэри моей.

❉❉❉❉

Свежи и душисты твои берега,

Весной от цветов золотятся луга.

А в час, когда вечер заплачет дождем,

Приют под березой найдем мы вдвоем.

❉❉❉❉

Поток твой петлю серебристую вьет

У тихого дома, где Мэри живет.

Идет она в лес, собирая цветы, —

К ногам ее белым бросаешься ты.

❉❉❉❉

Утихни, мой Афтон, меж склонов крутых,

Умолкни, прославленный в песиях моих.

Пусть милую Мэри не будит волна —

Над берегом тихо уснула она.

❉❉❉❉

Категории стихотворения ✍Роберт Бернс: Над рекой Афтон