Шекспир — Люблю, но реже говорю об этом — Сонет 102

Люблю, — но реже говорю об этом,

Люблю нежней, — но не для многих глаз.

Торгует чувством тот, что перед светом

Всю душу выставляет напоказ.

Тебя встречал я песней, как приветом,

Когда любовь нова была для нас.

Так соловей гремит в полночный час

Весной, но флейту забывает летом.

Ночь не лишится прелести своей,

Когда его умолкнут излиянья.

Но музыка, звуча со всех ветвей,

Обычной став, теряет обаянье.

❉❉❉❉

И я умолк подобно соловью:

Свое пропел и больше не пою.

❉❉❉❉

Перевод С.Маршака

❉❉❉❉