Кж. В. М. Волконской

On peut tres bien, mademoiselle,

Vous prendre pour une maquerelle,

Ou pour une vieille guenon,

Mais pour une grace,— oh, mon Dieu, non. [1]

❉❉❉❉

Посвящено фрейлине императрицы Елизаветы Алексеевны. Приняв Волконскую в темном коридоре за ее горничную Наташу, Пушкин поцеловал княжну. Она пожаловалась Александру I. Дело было замято.

❉❉❉❉

[1] Перевод:

Очень легко, сударыня,

Принять Вас за сводню

Или за старую обезьяну,

Но за грацию,— о боже, нет! (фр.)

❉❉❉❉

Категории стихотворения ✍Александр Пушкин: Кж. В. М. Волконской