Stances

Avez-vous vu la tendre rose,

L’airaable fille d’un beau jour,

Quand an printemps a peine eclose,

Elle est l’image de l’amour?

❉❉❉❉

Telle a nos yeux, plus belle encore,

Parut Eucloxie aujourd’hui;

Plus d’un printemps la vit eclore,

Charmante et jeune comme lui.

❉❉❉❉

Mais, helas! les vents, les tempetes,

Ces fougueux enfants de l’hiver,

Bientot vont grander sur nos tetes,

Enchainer l’eau, la terre et l’air.

❉❉❉❉

Et plus de fleurs, et plus de rose!

L’aimable fille des amours

Tombe fanee, a peine eclose;

Il a fui, le temps des beaux jours!

❉❉❉❉

Eudoxie! aimez, le temps presse;

Profitez de vos jours heureux!

Est-ce dans la froide vieillesse

Quo de l’amour on sent les leux? 1

❉❉❉❉

Стансы

❉❉❉❉

Видали ль вы нежную розу,

Любезную дочь ясного дня,

Когда весной, едва расцветши,

Она являет образ любви?

❉❉❉❉

Такою глазам нашим, еще прекраснее,

Ныне явилась Евдокия;

Не раз видела весна, как она расцветала,

Прелестная и юная, подобная ей самой.

❉❉❉❉

Но увы! ветры и бури,

Эти лютые дети зимы,

Скоро заревут над нашими головами,

Окуют воду, землю и воздух.

❉❉❉❉

И нет более цветов, и нет более розы!

Любезная дочь любви,

Завянув, падает, едва расцветшая:

Миновала пора ясных дней!

❉❉❉❉

Евдокия! Любите! Время не терпит;

Пользуйтесь вашими счастливыми днями!

В хладной ли старости

Дано нам ведать пыл любви? (фр.)

❉❉❉❉

Категории стихотворения ✍Александр Пушкин: Stances