Брюссельский транзит

Простите за рифму — отель и Брюссель,

Сам знаю, что рифма — из детских.

На эту неделю отель обрусел —

Полно делегаций советских.

❉❉❉❉

По облику их отличить мудрено

От прочих гостей иностранных.

Ни шляп на ушах, ни широких штанов

Давно уже нет, как ни странно.

❉❉❉❉

Спускаюсь на завтрак, играя ключом.

Свои тут компанией тесной.

Пристроился с краю.

За нашим столом

Свободны остались два места.

❉❉❉❉

И вдруг опустились на эти места

Без спроса — две потные глыбы.

Их курток нейлоновая пестрота

Раскраски лососевой рыбы.

❉❉❉❉

А может быть, солнечный луч средь лиан

Такое дает сочетанье.

Свои парашюты свалив на диван,

Она приступают к питанью.

❉❉❉❉

А морды!

Морщинами сужены лбы,

Расплющенные сопатки.

Таким бы обманным приемом борьбы

Весь мир положить на лопатки.

❉❉❉❉

Пока же никто никому не грозит,

Мы пьем растворимый кофе.

В Брюсселе у них лишь короткий транзит

И дальше — к своей катастрофе.

❉❉❉❉

Куда? Я не знаю… Туда, где беда,

Иль в Конго, иль в джунгли Меконга

Несет красноватого цвета вода

Обугленный трупик ребенка.

❉❉❉❉

А пленник,

В разбитых очках,

Босиком,

Ждет казни, бесстрастно и гордо,

Клеймя густокровым последним плевком

Вот эти заморские морды.

❉❉❉❉

Как странно, что женщина их родила,

Что, может быть, любит их кто-то.

Меж нами дистанция — пластик стола,

Короче ствола пулемета.

❉❉❉❉

…Закончена трапеза.

Мне на доклад

О мирном сосуществовать.

Им — в аэропорт.

Через час улетят

Туда, где проклятья, напалмовый ад,

Бамбуковых хижин пыланье.

❉❉❉❉

Уехали парашютисты.

Покой

Опять воцаряется в холле.

А запах остался — прокисший такой,

Всю жизнь его помнить мне, что ли?

Так пахло от той оскверненной земли,

Где воздух еще не проветрен.

Так в ратушах пахло, откуда ушли

Вот только сейчас интервенты.

❉❉❉❉

Категории стихотворения ✍Евгений Долматовский: Брюссельский транзит