Матерь моя

Перевод О. Юрьева

❉❉❉❉

Будь я повешен на вершине крутой,

Матерь моя! О матерь моя!

Знаю, чья любовь бы осталась со мной.

Матерь моя! О матерь моя!

❉❉❉❉

Будь я утоплен в морской глубине,

Матерь моя! О матерь моя!

Знаю, чьи слезы протекли бы ко мне.

Матерь моя! О матерь моя!

❉❉❉❉

Будь проклят я в духе и во плоти,

Знаю, чьи молитвы могли бы спасти.

Матерь моя! О матерь моя!

❉❉❉❉

ЗОВ Перевод Г. Усовой

❉❉❉❉

Я — родина их предков,

Во мне их покой и твердь,

Я призову их обратно

До того, как нагрянет смерть.

❉❉❉❉

Под их ногами в травах —

Волшебная песнь моя.

Вернутся они как чужие,

Останутся как сыновья.

❉❉❉❉

В ветвях вековых деревьев,

Где простерлась отныне их власть,

Сплетаю им заклятье —

К моим ногам припасть.

❉❉❉❉

Вечерний запах дыма

И запах дождя ночной

Часами, днями, годами

Колдуют над их душой —

❉❉❉❉

Пусть поймут, что я существую

Тысячу лет подряд.

Я наполню познаньем их сердце,

Я наполню слезами их взгляд.

❉❉❉❉

Категории стихотворения ✍Редьярд Киплинг: Матерь моя