Норманн и Сакс

Перевод В. Топорова

❉❉❉❉

Норманн, умирая, напутствовал сына: «В наследство прими

Феод, мне дарованный некогда Вильямом — земли с людьми —

За доблесть при Гастингсе, полчища саксов повергшую в прах.

Земля и народ недурны, но держи их покрепче в руках.

❉❉❉❉

Здесь править не просто. Сакс — вовсе не то что учтивый норманн.

Возьмется твердить о правах, а глядишь, он то шутит, то пьян.

Упрется, как бык под ярмом, и орет про нечестный дележ.

Дай время ему отойти, ведь с такого немного возьмешь.

❉❉❉❉

Гасконских стрелков, пикардийских копейщиков чаще секи,

А саксов не вздумай: взъярятся, взбунтуются эти быки.

Повадки у них таковы, что хоть князь, хоть последний бедняк

Считает себя королем. Не внушай им, что это не так.

❉❉❉❉

Настолько язык их узнай, чтобы каждый постигнуть намек.

Толмач не поймет, чего просят, — им часто самим невдомек,

Чего они просят, а ты сделай вид, что их просьбу постиг.

Знай: даже охота не повод, чтоб бросить, не выслушав, их.

❉❉❉❉

Они будут пьянствовать днем и стрелять твоих ланей во тьме,

А ты не лови их, не трогай — ни в темном лесу, ни в корчме.

Не мучай, не вешай на сучьях и рук у них не отрубай:

Ручищи у них в самый раз, чтоб никто не оттяпал твой край.

❉❉❉❉

С женой и детьми приходи к ним на свадьбы, поминки, пиры.

Епископ их крут — будь с ним крут, а отцы приходские добры.

Тверди им о «нас» и о «нашем», когда угрожают враги

Поля не топчи, на людей не кричи и смотри им не лги!»

❉❉❉❉

Категории стихотворения ✍Редьярд Киплинг: Норманн и Сакс