Шекспир — Нас разлучил апрель цветущий — Сонет 98

Нас разлучил апрель цветущий, бурный.

Все оживил он веяньем своим.

В ночи звезда тяжелая Сатурна

Смеялась и плясала вместе с ним.

Но гомон птиц и запахи и краски

Бесчисленных цветов не помогли

Рождению моей весенней сказки.

Не рвал я пестрых первенцев земли.

Раскрывшиеся чаши снежных лилий,

Пурпурных роз душистый первый цвет,

Напоминая, мне не заменили

Ланит и уст, которым равных нет.

❉❉❉❉

Была зима во мне, а блеск весенний

Мне показался тенью милой тени.

❉❉❉❉

Перевод С. Маршака

❉❉❉❉

Категории стихотворения ✍Уильям Шекспир: Шекспир — Нас разлучил апрель цветущий — Сонет 98