Стихи сенековы о смирении

Переведены с латинских 
 
Стой кто хочет на скользкой придворной дороге, 
Будь сильным и любимым при царском чертоге; 
Старайся иной всяко о высокой чести, 
Ищи другой, чтоб выше всех при царе сести; 
Пускай сей любит славу и убор богатый, 
Палаты высоки, двор полем необъятый, 
Слуг стадо, села, замки, суды позлащенны, 
Одежду дорогую, власы намащенны, 
Той — богатство, веселье, также поступь смелу; 
Заживай приятелей сильных на жизнь целу. 
 
Но мне в убогой жизни люб есть покой сладки, 
Дом простой, и чин низкой, к тому ж убор гладки; 
А компания с музы веселит мя смала, 
Покорность уж святою казаться мне стала. 
Тако, когда мои дни пробегут без шума 
(Приятна во дни, в ночи, сия мне есть дума!), 
Простачком и старичком весел приду к гробу, 
Оставивши на свете всю светскую злобу. 
Тот, кто очень всем знатен в сей жизни бывает, 
Часто не знатен себе горько умирает.

❉❉❉❉

Категории стихотворения ✍Василий Тредиаковский: Стихи сенековы о смирении